12 сентября в Тамбовской областной универсальной библиотеке им. А. С. Пушкина в рамках цикла киновечеров «Взгляд с экрана» состоялся киновечер-портрет «Прорицатель Омар Хайям» к 970-летию гениального философа, математика, астронома, врача и поэта, который подарил миру столько мудрости и загадок, что уже не одно поколение стремится познать все их грани. Полное имя Омара Хайяма звучит как Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури. Но это не просто дань красоте или пышности, это имя может многое рассказать о его обладателе. Например, Гийяс ад-Дин означает «Плечо веры», то есть человек, носящий это имя знает Коран. «Абу» означает «отец», «Фатх» – завоеватель, «Омар» – жизнь, а Ибрагим – это имя отца, то есть отчество поэта. Хайям же, на самом деле, является прозвищем, которое происходит от слова «хайма» – палатка (отец Хайяма изготавливал палатки), поэтому в имени поэта и указывается, что он из простонародья и приходится сыном палаточнику. «Нишапури» же указывает на город, в котором родился Омар Хайям без малого 10 веков тому назад.

Встреча начиналась и заканчивалась глубокими и проникновенными философскими стихами и афоризмами Омара Хайяма, которые сопровождали выступления всех выходящих к микрофону. В зале собрались люди совершенно разных возрастов, но всех их объединил интерес к многогранной жизни великого ученого и любовь к уникальному творчеству Омара Хайяма, наполненному поразительной мудростью, изложенной в изящных стихах, покоряющих своей предельной ёмкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств и гибким ритмом. Всё многообразие таланта Омара Хайяма было представлено на книжной выставке, состоящей не только из произведений самого автора, но также исторических романов и литературоведческих трудов, посвящённых ему.

Рассказ об Омаре Хайяме начался с освещения его талантов в области астрономии и математики, так как при жизни он был известен именно как выдающийся учёный, автор множества трактатов и создатель самого точного календаря, просуществовавшего в Иране почти 900 лет. Такая разносторонность талантов привела одних исследователей к версии, что Омара Хайяма никогда не было, а других – что под этим именем скрывается несколько людей, учёных, философов и поэтов. До конца XIX века считалось, что Хайям-поэт и Хайям-учёный – это разные люди, и в знаменитом словаре Брокгауза и Ефрона о них существуют разные статьи (в т. XXXVII – Хейям Омар ибн-Ибрахим Нишапурский и т. XXIa – Омар Алькайями). Конечно, непросто отследить исторически точно деятельность человека, жившего тысячу лет назад. Однако существуют доказательства, что Омар Хайям – не миф, а реально существовавший человек с выдающимися способностями, живший сотни лет назад на территории средневековой Персидской державы.

Не удивительно, что образ великого мыслителя интересовал в разные времена писателей, сценаристов и режиссеров. В 1973 году советский абхазский писатель Георгий Гулиа написал «Сказание об Омаре Хайяме». В 1980-е годы появляется повесть советского башкирского писателя Явдата Ильясова «Заклинатель змей. Башня молчания», посвящённая гениальному ученому и поэту. Эти книги также украсили выставку, подготовленную сотрудниками читального зала.

Если же говорить о кино, то в 1957 году американский режиссер Уильям Дитерле снял приключенческий фильм «Любовь в жизни Омара Хайяма», красивый, наполненный восточным колоритом, с известным актёрским составом. Сюжет ленты основан на легендах о судьбе философа и поэта, его друзьях, давших клятву поддерживать друг друга на протяжении всей жизни, любви к прекрасной девушке, которая стала невестой шаха (из династии Великих Сельджуков Персии) и срыве заговора секты ассасинов с целью убийства наследника трона Малика. Есть в киносаге об Омар Хайяме и русская страница. Почти 10 лет лауреат Государственной премии СССР, заслуженный деятель искусств России, профессор ВГИК Одельша Агишев, родившийся в Узбекистане, работал над сценарием телефильма «Прорицатель Омар Хайям. Хроника легенды», а затем в течение трёх лет режиссёры Людмила Гладунко и Борис Токарев снимали сериал, 8 серий которого вмещают почти всю жизнь Омара Хайяма, начиная с детства и кончая его смертью в 1131 году. Этот фильм отличается от стандартных сериалов: восточные костюмы, 4-х тысячная массовка, ландшавты, снятые с воздушного шара, дворцы, пустыни и бессмертная поэзия Хайяма в закадровом тексте. В фильме нет известных актеров. В главной роли – дебютант Роман Матюнин, выпускник школы-студии МХАТ и акте театра «Сатирикон». Картина вышла на экраны в 2011 году. Отрывки из этих фильмов были показаны зрителям и сопровождались комментариями киноэкперта – координатора проекта «Взгляд с экрана», кандидата технических наук Артема Гравина.

Рубаи Омара Хайяма – классика средневековой восточной поэзии, которая и по сей день привлекает к себе всех ценителей мудрого слова. Долгое время Омар Хайям был забыт. По счастливой случайности тетрадь с его стихами попала в руки английского поэта Эдварда Фицджеральда, который перевёл многие рубаи сначала на латынь, а потом на английский. В начале XX века рубаи в весьма вольном и оригинальном переложении Фицджеральда стали едва ли не самым популярным произведением викторианской поэзии. Стихи Хайям писал на языке фарси, в форме рубаи. Именно благодаря ему эта форма стала известна всему миру. Рубаи – это афористичное четверостишие, в котором рифмуются первая, вторая и четвёртая строки, а иногда и все четыре строки. Об этом виде поэзии подробно рассказала поэт, член Союза писателей России Александра Николаева. В её исполнении также прозвучали малоизвестные произведения автора. Особый восточный колорит рубаи и образ гениального персидского поэта воодушевили Александру на написание стихотворения об Омаре Хайяме, премьера которого состоялась на вечере.

 

Могуч и милосерд правитель персиян.

Сияет, как алмаз в короне, Исфахан

Среди его земель, и городу дивиться

Паломники спешат из сопредельных стран.

 

Мечетям золотым, летящим к небесам,

На огненных песках — прекраснейшим садам,

Фонтанам и дворцам, и чудному поэту

По имени Омар и прозвищем Хайям.

 

Не в этих ли краях мудрец великий жил,

Что вязью рубаи восток заворожил,

Что много лет астрологом придворным

Движенье наблюдал космических светил?

 

Что искренне любил и глубоко страдал,

Таланта и судьбы опустошив фиал,

И ночи не моленьям Аллаху,

А женской красоте и ласкам посвящал.

 

За щедрость восхвалял игристое вино...

А сердце, он писал, становится черно,

Когда его испепеляет зависть,

И больше ничего под солнцем не грешно!

           

Завершилась встреча дискуссией на вечную тему поэзии Омара Хайяма о смысле человеческого бытия, в которой активное участие приняли поэты и театралы – постоянные участники киновечеров «Взгляд с экрана», а молодые зрители благодарили руководителей проекта за организацию интересного и познавательного мероприятия.

Светлана Власова

библиотекарь отдела обслуживания

ТОУНБ им. А. С. Пушкина

Фото Галины Корниловой